|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 \1 z" Z# G+ R
/ P" B+ ^* n# f8 W7 B7 Y* `4 e; ?7 t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! _9 r- Y Y. D2 U$ u3 y
! u1 V3 D+ ]0 pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 I4 J& v' k# z0 ?% D9 }. ^( jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( V3 W. f" ?0 J3 ]; o
We're this close together, just this bit close together, * ]% i7 i1 n: `0 F4 s% s, J3 n$ H
0 q k2 }, v. \0 N% A5 M+ Q8 nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . I; z4 m) e; p2 S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! u2 l0 C$ q/ m) DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 o3 {1 N3 |; H8 x8 h& m2 _
' Q% L# X# E. B$ Y- xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 M1 Z7 i& U7 e' S! C1 E$ Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# |3 x' v0 i+ v5 z0 AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! Z7 M. u% u( F6 R8 L: K( I7 ?& T# T$ @, L: X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 ?4 K% I7 J% A# I# G
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 R% {, y5 J# b" K8 qDon't know why, and I never understand that.
7 x6 E* }( A! V/ R2 e5 S. v ?
& M3 {( z7 d6 s, i6 D- l* y- L* C3 l8 k( Y' \3 R
- v9 ]! v( s8 B. j" g% w; e
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ g0 Y! S% X4 |) x# Lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & q$ g4 s2 G+ i7 u' u
Just only a inch, but it seems so far.% I3 y9 |# ~; T. \6 t
$ N7 \. O9 b4 ?อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 s7 H- v8 J3 R) ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 y1 Q! {. T- g- b8 t1 G3 l9 C3 [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& ]& M& |, T' E. G/ |" x* [
$ c6 S, G! ?9 g. n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 g5 i2 g4 u+ ]6 l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; E0 S7 D4 u& f1 Q Z7 K. PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: E$ l& ~- s+ b6 j! z6 W% U+ ~
( ?" D; j& I8 |' @3 {) o9 g0 Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. O" s9 j9 e" n' \- \% nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) f) [8 B8 [' F$ E
However close to you, it's like without you.9 j: s+ c; z/ K
+ r* l: S d; C9 P X) M# t) n( i5 `& \1 |3 e$ ^
k5 |# `4 @. I! }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% `6 }1 k' t6 I d2 B' l. g |. Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * R. R- H1 `5 U5 w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 Q" Q, @ D: E$ W; [ ~. g/ U
9 F2 P2 W, h8 @2 @4 Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( z! ?# P2 v/ B3 n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai P" i5 A s5 O7 Q3 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
J: @% `. X" {7 p5 {
4 A, g8 A: g0 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย [9 B4 C- L a3 U7 u5 M! G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 s- @ B4 s7 I; \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 H0 S" H: p: j9 V& y
9 Z9 @+ Y" U4 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % h( T( ?1 l% m9 F$ t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & ]4 q$ w( ~% ^ C4 a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; k" B3 i& W- c1 c. S9 R K
6 m9 I1 Z* Z# {8 X8 _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & ` T5 m' U$ q0 t$ v! V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : g7 z( U+ ~5 \9 I' o, O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( a6 w- X3 m# w. q: a* \8 Z- K
5 o2 g- k0 B( W: w0 \" H4 G
6 i- D. ]! [- a' Z. O7 l3 u' B
# \2 i0 y: G J% r) A7 x0 y7 Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 s ~# y% P }& Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + q. ]0 g8 t. Q, {: m V8 {
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 D" g( d# e/ I* v1 w! }5 ~
- M( @: r' ]! q/ Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. u, ?* b6 ^% B; H' bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 k* ]; |7 u2 x( I( g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% ^( v$ L- W/ Y. |. y
6 V: z5 ~7 n0 j1 V2 aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 a5 {$ v# T% m( x8 Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" u/ Q+ h+ U7 PI only ask to have you to be like the same person as before.
# A' T- M" C8 h* p- E, d" n! z/ j
) F2 b8 D8 u( V) u2 l/ u( t
Z0 D8 _/ ^' n/ ]1 Q. zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; N: U/ h0 e5 g9 ~; ] w/ |0 u Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 h, M3 b7 G' u( }" E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 C6 O ?9 [$ E5 f* x8 q2 H1 C8 X9 Y) I7 Z7 H) k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, b" E4 O0 O* M0 E( P, ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" {4 j7 e7 Z- Y, P6 G1 [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 v9 P4 E8 V$ @3 G
7 w* @1 u# y% N1 K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ F' I! V0 Z" j& F; s9 W& V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 H9 g! \# b$ D. L/ D0 a- \7 X
You wanted to revenge, and to torture me till death, / s( v7 f6 }: N2 i6 b
* L7 ?8 ^* ^# O& C9 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; O! b# n5 J- Q% Q+ f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 H# Y; Y$ v3 X% Y- h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* r+ p; {) G& Q" j1 w. o. l( I
) ]4 F4 T! e. E6 e7 { k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' c( ], G4 I3 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
A4 g" Y4 q+ A: gTell me frankly, that you don't love me in just one word,; P! o. v: j% d% T. |
! e$ U! W# N2 o5 J$ Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 \3 y, C. b5 X5 `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( X/ ~0 x2 I5 uThat you don't love me in one word would suffice... |
|